もし女神というものが存在するのなら、きっと目の前の相手のことを言うのだろう。
It has been translated as:
If there are such things as goddesses, the woman in front of me certainly qualified.
If I try a litteral transaltion it would be :
"I am pretty sure that you could say that ..." Is this correct ?
目の相手<-- Can you double check you've copied it correctly? – chocolate Nov 14 '20 at 10:21