In a manga I found the following sentence:
ボロボロになろうとなんだろうと自分で気づくしかない
What does the なろうとなんだろうと means? The remaing part should mean something on the lines of "She must notice by himself [...] if she hurt herself", and the given translation is something like (I'm translating a translation, sorry for any inaccuracy) "Even if she will hurt himself, he must notice it by himself".
I found a couple of questions (here and here) in which part of that expressione appears, but they doesn't really seem to apply; a Google search wasn't helpful, either, and my grammars doesn't have that form, which maybe is a mix of multiple forms?
・「東京だろうがどこだろうが行っちゃえよ。もうお前の顔は見たくねえ!」means? I'm studying your examples to better understand this construct, and I'm not sure about the東京だろうがどこだろうが行っちゃえよpart: it sounds like "Even if it's Tokyo, go [there], I don't want to see your face again", but I'm not sure. I'm guessingっちゃえisちゃう < しまうwith imperative-え. Also, does"Verb + ても関係なく + Phrase"literally means "Even if [verb] has no relation, [phrase]? – Mauro Oct 25 '19 at 08:04