I'm reading a manga and I found that phrase. What is it supposed to mean? Is it some kind of informal way to speak?
This is the full sentence:
男でもいけるもんだなって思ってさ
I'm reading a manga and I found that phrase. What is it supposed to mean? Is it some kind of informal way to speak?
This is the full sentence:
男でもいけるもんだなって思ってさ
There are several things here.
もん is colloquial for ものだ is the usual copulaな here is the variation of ね usually used to imply wondering or wishfulness. Sometimes written as なあ or なぁ.って can be thought of as contraction of と言う, though it can mean other things as well.So, without knowing the context (いける may mean several things), the whole phrase could be translated as:
"Being a guy is not too bad either, you know. That's what I think, anyway."
Can you elaborate a bit more on the "もの" part, though? I don't really understand how it's used and its meaning in the sentence. Is it kinda "the fact of being a guy"?
– Renji Oct 06 '13 at 13:23物(=thing/concept/fact), and not the particle もの. – Igor Skochinsky Oct 06 '13 at 14:24