From Oshi no ko ch. 1,
After getting stabbed in back, the doctor recalled two questions: "what if you were born as an idol's child?" and "what if you have looks and connections from the time you were born?", which he never gave a serious thought before.
I have doubts about how だってそうだろう is understood here. I initially thought it meant "but I am thinking about it right now" but when I check translations, it is actually understood as "I mean, why would I?" Which one is correct?
