目を逸らしながらだと撫でられますよ
Tl: While avoiding his eyes, you can pet him.
But what is the だと in ながらだと?
目を逸らしながらだと撫でられますよ
Tl: While avoiding his eyes, you can pet him.
But what is the だと in ながらだと?
だと means "if (it's)", "if (we use)", "if (you mean)", etc. It's a relatively informal expression. Note that this と is not the quotative particle but the と meaning "if/when". See: Function of "だと"
だと mainly takes a noun:
But it can also take adverbial expressions such as ゆっくり, 赤く, 急いで, いっしょに, ~から, and ~ながら. This is a convenient way of applying the meaning of "if" without explicitly saying the corresponding verb: