Soprattutto nel nord-ovest sento spesso usare 'nee' alla fine di talune asserzioni, per esempio:
'Non chiederlo ancora, nee.'
'Prendi il libro, nee.'
'Sono stanco ora, nee.'
Sapreste dirmi precisamente cosa significhi e quali siano le origini storiche di questo 'nee'? E' per caso un francesismo?
- OK, OK; che "anche in giapponese si usi quel "nè" nello stesso modo e negli stessi sensi." è verissimo e potete constatarlo facilmente chiedendo a qualunque giapponese; per quanto riguarda l'etimologia, e cioè per quanto riguarda la frase <<è chiaramente derivato dal giapponese>>, stavo scherzando, ragazzi, scusate :-) Dai, su, ora che ho chiarito questo, il mio intervento è utile, o almeno, interessante, no? Allora potreste darmi un voto positivo, nè?!
– Jul 18 '14 at 11:43