Lecia (Grand)/Voice

 Game  Strategy  Lore  Voice    
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit 秩序の騎空団、団長代理…のリーシャです。
今の私にできることが何なのか、まだ探している最中です
Representing the Crew of Enforcers--my name is Lecia.
While I'm unsure as to what I'm capable of, I am in the midst of searching for an answer.
START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-0END_WIDGET
Home Screen もっと父さんや団長さんの役に立てればと思うのに…、どうしてうまくできないんだろう。
私には何が足りないのかな?
I think I have to be of more use to people like my father or the Captain... But I just can't.
What am I missing?
START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-1END_WIDGET
モニカさんはああ言ってくれたけど、まだまだ私は実力不足だもの……
できることを増やさなくちゃ
Monika told me that I still haven't realized my true strength...
I have to increase my capabilities.
START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-2END_WIDGET
空を見ていると教えられる気がします。あがらない雨は無いし、明けない夜は決して無いって It feels like seeing the sky is teaching me something. There is no rain that does not end, there is no night without a dawn... START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-3END_WIDGET
Add to Party お役に立てるといいんですが… You don't need to be so respectful around me... START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-4END_WIDGET
ご一緒しますね! Let us depart together! START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-5END_WIDGET
行きましょう! Let's be off! START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-6END_WIDGET
Uncap 未来への空路、この手で切り拓きます! With these hands of mine, I will open a path towards the future! START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-7END_WIDGET
Journal 秩序の騎空団、団長代理…のリーシャです。今の私にできることが何なのか、まだ探している最中です Representing the Crew of Enforcers--my name is Lecia. While I'm unsure as to what I'm capable of, I am in the midst of searching for an answer. Same as her recruit line. START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-8END_WIDGET
落ち込んでばかりいちゃダメですよね。まずは気持ちを前向きにしないと It's no good to just be depressed. For one, you can barely move your mood along. START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-9END_WIDGET
団長さんたちと一緒に旅ができて…空の自由さを、少し学べたんだと思うんです I believe there is something to be learned by traveling with the Captain and their crew. START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-10END_WIDGET
EM Lvl Up 一つ一つ、確実にこなしていく。それしか、ないですよね Bit by bit, I'm definitely doing well. Nothing more than that. START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-11END_WIDGET
EM Perk Lvl Up ありがとうございます Thank you very much. START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-12END_WIDGET
なるほど… I see... START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-13END_WIDGET
うふふっ *giggle* START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-14END_WIDGET
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack はあっ! Haah!
えーいっ! There!
くらえっ! Take this! START_WIDGET7f4c20e1192f0d91-0END_WIDGET
Enemy Defeated トドメです! This is the final strike!
Skill 1 退くわけには…いかないの! Withdrawing from battle... is not an option!
Skill 2 私のこの手で、皆さんを護ります! I will protect everyone by my own hands!
Skill 3 白翼の守護神よ、我らに力を O white-winged god of protection, give us strength.
C.A. Ready 覚悟してください! Prepare yourself!
Charge Attack これが私の覚悟の形…トワイライトソード! This sword takes form of my resolve... Twilight Blade!
Skip Charge Attack トワイライトソード! Twilight Blade!
Damage Taken きゃぁー! Kyaa!
Red HP まだ…やれます! I can... still fight!
Knocked Out くっ…すみません…! Guh... I'm sorry...!
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Healed ありがとうございます You have my thanks.
Join Battle ここは私に任せてください。 You can leave this to me. START_WIDGET7f4c20e1192f0d91-1END_WIDGET
Victory ふぅ、良かった…勝てましたね! Whew. Well done... That's a victory for us!
Turn Start 諦めたりなんて、絶対にしません I would never do something so dishonorable as giving up.
MC Defeats Enemy さすがです I expected no less from you.
MC C.A. Ready 全力で行きましょう Let's give it our all!
MC Red HP
MC Knocked Out

Character Banter

Holidays

Happy Birthday

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
START_WIDGET3ac461e3c86e3bd8-0END_WIDGET

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
START_WIDGET4117e07b0e414ef9-0END_WIDGET
START_WIDGET4117e07b0e414ef9-1END_WIDGET

Valentine's Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
START_WIDGET9dbce1b062648da2-0END_WIDGET
START_WIDGET9dbce1b062648da2-1END_WIDGET
START_WIDGET9dbce1b062648da2-2END_WIDGET

White Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
START_WIDGET8c4c7d2e5db63062-0END_WIDGET
START_WIDGET8c4c7d2e5db63062-1END_WIDGET
START_WIDGET8c4c7d2e5db63062-2END_WIDGET

Trick or Treat

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
START_WIDGET8236be31dc0a11e4-0END_WIDGET
START_WIDGET8236be31dc0a11e4-1END_WIDGET
START_WIDGET8236be31dc0a11e4-2END_WIDGET

Happy Holidays

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
START_WIDGET6d78aa94cd2b0d96-0END_WIDGET
START_WIDGET6d78aa94cd2b0d96-1END_WIDGET

Outfits

Skyblue Sunrise Kimono

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Home Screen あの…私の着付け変じゃないですか?初めて着てみたんですけれど、ちょっと動くとすぐ着崩れちゃって…え、剣が邪魔?いいえ、これは外す訳にはいきません。だっていつ何が起こるかわかりませんから Umm... My clothes haven't gotten out of place, have they? This is the first time I've tried wearing them, but if I move even a little bit everything gets out of shape... Hm? The sword gets in the way? Nope, I can't take this off. After all, you never know what might happen.
あ、これですか?これは手毬といって歌に合わせて床に突いて遊ぶおもちゃだそうです。そうだ、どちらが長く突けるか勝負しましょう。負けたら顔に墨の刑ですよ Oh, this? It seems that this toy is called a "temari," and you play with it by bouncing it on the floor in time with a song. Yes, and you compete to see who can keep going longer. If you lose, then as a penalty your face gets inked! A temari is a traditional Japanese toy; a couple can be seen in the outfit's artwork.
そういえば手毬寿司ってご存知ですか?色んな味が楽しめるし、見た目もすごく可愛らしいんですよ。ウフフッ、実はここに…ジャーン!作ってきちゃいました。折角の機会ですから皆さんで頂きましょう That reminds me, do you know about temarizushi? There are all kinds of flavors to enjoy, and it looks really nice as well! Ahaha, actually... Ta-dah! I made some to take along! This is a pretty rare opportunity, so why don't we have some with everybody? Temarizushi is a type of sushi that resembles a temari.
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack はっ! Ha!
くらえっ! Take this!
まだまだ! Not yet!
Enemy Defeated 弛んでますよ! Sloppy!
Skill 1 お正月休みも終わりです! New Year's vacation is over!
Skill 2 油断大敵です Carelessness is the greatest enemy.
Skill 3 新年最初の勝利を我らに! The first victory of the new year goes to us!
C.A. Ready 永遠の誓いを此処に… Here, my eternal vow...
Charge Attack 新たな決意を刃とくと刻め!トワイライトソード!

永久の誓いをここにトワイライトソード!
Remember my New Year's resolution well! Twilight Blade!

Here, my eternal vow-- Twilight Blade!
The Japanese name for the charge attack is Twilight Sword
Skip Charge Attack トワイライトソード! Twilight Blade!
Red HP 折角の振袖が台無しですね、はぁ… My precious furisode is ruined, haa... A furisode is a long-sleeved winter kimono for young women, like the one in the artwork
Knocked Out これが正月ボケというものでしょうか Is this what people mean when they say they're still out of it after New Year's?
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Under turn-based damage debuffs:
Join Battle さぁ、気を引き締めて行きましょう Now, let's get it together and go!
Victory 新年にふさわしい結果ですね This is a fitting outcome for a new year.
This article is issued from Wiki. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.