Lecia (Grand)/Voice
| Game | Strategy | Lore | Voice |
![]() |
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data. See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info. |
General
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Recruit | 秩序の騎空団、団長代理…のリーシャです。 今の私にできることが何なのか、まだ探している最中です |
Representing the Crew of Enforcers--my name is Lecia. While I'm unsure as to what I'm capable of, I am in the midst of searching for an answer. |
START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-0END_WIDGET | |
| Home Screen | もっと父さんや団長さんの役に立てればと思うのに…、どうしてうまくできないんだろう。 私には何が足りないのかな? |
I think I have to be of more use to people like my father or the Captain... But I just can't. What am I missing? |
START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-1END_WIDGET | |
| モニカさんはああ言ってくれたけど、まだまだ私は実力不足だもの…… できることを増やさなくちゃ |
Monika told me that I still haven't realized my true strength... I have to increase my capabilities. |
START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-2END_WIDGET | ||
| 空を見ていると教えられる気がします。あがらない雨は無いし、明けない夜は決して無いって | It feels like seeing the sky is teaching me something. There is no rain that does not end, there is no night without a dawn... | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-3END_WIDGET | ||
| Add to Party | お役に立てるといいんですが… | You don't need to be so respectful around me... | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-4END_WIDGET | |
| ご一緒しますね! | Let us depart together! | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-5END_WIDGET | ||
| 行きましょう! | Let's be off! | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-6END_WIDGET | ||
| Uncap | 未来への空路、この手で切り拓きます! | With these hands of mine, I will open a path towards the future! | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-7END_WIDGET | |
| Journal | 秩序の騎空団、団長代理…のリーシャです。今の私にできることが何なのか、まだ探している最中です | Representing the Crew of Enforcers--my name is Lecia. While I'm unsure as to what I'm capable of, I am in the midst of searching for an answer. | Same as her recruit line. | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-8END_WIDGET |
| 落ち込んでばかりいちゃダメですよね。まずは気持ちを前向きにしないと | It's no good to just be depressed. For one, you can barely move your mood along. | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-9END_WIDGET | ||
| 団長さんたちと一緒に旅ができて…空の自由さを、少し学べたんだと思うんです | I believe there is something to be learned by traveling with the Captain and their crew. | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-10END_WIDGET | ||
| EM Lvl Up | 一つ一つ、確実にこなしていく。それしか、ないですよね | Bit by bit, I'm definitely doing well. Nothing more than that. | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-11END_WIDGET | |
| EM Perk Lvl Up | ありがとうございます | Thank you very much. | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-12END_WIDGET | |
| なるほど… | I see... | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-13END_WIDGET | ||
| うふふっ | *giggle* | START_WIDGETea6826d0c3a1e5c8-14END_WIDGET | ||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | はあっ! | Haah! | ||
| えーいっ! | There! | |||
| くらえっ! | Take this! | START_WIDGET7f4c20e1192f0d91-0END_WIDGET | ||
| Enemy Defeated | トドメです! | This is the final strike! | ||
| Skill 1 | 退くわけには…いかないの! | Withdrawing from battle... is not an option! | ||
| Skill 2 | 私のこの手で、皆さんを護ります! | I will protect everyone by my own hands! | ||
| Skill 3 | 白翼の守護神よ、我らに力を | O white-winged god of protection, give us strength. | ||
| C.A. Ready | 覚悟してください! | Prepare yourself! | ||
| Charge Attack | これが私の覚悟の形…トワイライトソード! | This sword takes form of my resolve... Twilight Blade! | ||
| Skip Charge Attack | トワイライトソード! | Twilight Blade! | ||
| Damage Taken | きゃぁー! | Kyaa! | ||
| Red HP | まだ…やれます! | I can... still fight! | ||
| Knocked Out | くっ…すみません…! | Guh... I'm sorry...! | ||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: |
|||
| Healed | ありがとうございます | You have my thanks. | ||
| Join Battle | ここは私に任せてください。 | You can leave this to me. | START_WIDGET7f4c20e1192f0d91-1END_WIDGET | |
| Victory | ふぅ、良かった…勝てましたね! | Whew. Well done... That's a victory for us! | ||
| Turn Start | 諦めたりなんて、絶対にしません | I would never do something so dishonorable as giving up. | ||
| MC Defeats Enemy | さすがです | I expected no less from you. | ||
| MC C.A. Ready | 全力で行きましょう | Let's give it our all! | ||
| MC Red HP | ||||
| MC Knocked Out | ||||
Character Banter
Holidays
Happy Birthday
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET3ac461e3c86e3bd8-0END_WIDGET | |||
Happy New Year
| Home Page Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| Japanese | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET4117e07b0e414ef9-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET4117e07b0e414ef9-1END_WIDGET | |||
Valentine's Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET9dbce1b062648da2-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET9dbce1b062648da2-1END_WIDGET | |||
| START_WIDGET9dbce1b062648da2-2END_WIDGET | |||
White Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET8c4c7d2e5db63062-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET8c4c7d2e5db63062-1END_WIDGET | |||
| START_WIDGET8c4c7d2e5db63062-2END_WIDGET | |||
Trick or Treat
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET8236be31dc0a11e4-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET8236be31dc0a11e4-1END_WIDGET | |||
| START_WIDGET8236be31dc0a11e4-2END_WIDGET | |||
Happy Holidays
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET6d78aa94cd2b0d96-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET6d78aa94cd2b0d96-1END_WIDGET | |||
Outfits
Skyblue Sunrise Kimono
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Home Screen | あの…私の着付け変じゃないですか?初めて着てみたんですけれど、ちょっと動くとすぐ着崩れちゃって…え、剣が邪魔?いいえ、これは外す訳にはいきません。だっていつ何が起こるかわかりませんから | Umm... My clothes haven't gotten out of place, have they? This is the first time I've tried wearing them, but if I move even a little bit everything gets out of shape... Hm? The sword gets in the way? Nope, I can't take this off. After all, you never know what might happen. | ||
| あ、これですか?これは手毬といって歌に合わせて床に突いて遊ぶおもちゃだそうです。そうだ、どちらが長く突けるか勝負しましょう。負けたら顔に墨の刑ですよ | Oh, this? It seems that this toy is called a "temari," and you play with it by bouncing it on the floor in time with a song. Yes, and you compete to see who can keep going longer. If you lose, then as a penalty your face gets inked! | A temari is a traditional Japanese toy; a couple can be seen in the outfit's artwork. | ||
| そういえば手毬寿司ってご存知ですか?色んな味が楽しめるし、見た目もすごく可愛らしいんですよ。ウフフッ、実はここに…ジャーン!作ってきちゃいました。折角の機会ですから皆さんで頂きましょう | That reminds me, do you know about temarizushi? There are all kinds of flavors to enjoy, and it looks really nice as well! Ahaha, actually... Ta-dah! I made some to take along! This is a pretty rare opportunity, so why don't we have some with everybody? | Temarizushi is a type of sushi that resembles a temari. | ||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | はっ! | Ha! | ||
| くらえっ! | Take this! | |||
| まだまだ! | Not yet! | |||
| Enemy Defeated | 弛んでますよ! | Sloppy! | ||
| Skill 1 | お正月休みも終わりです! | New Year's vacation is over! | ||
| Skill 2 | 油断大敵です | Carelessness is the greatest enemy. | ||
| Skill 3 | 新年最初の勝利を我らに! | The first victory of the new year goes to us! | ||
| C.A. Ready | 永遠の誓いを此処に… | Here, my eternal vow... | ||
| Charge Attack | 新たな決意を刃とくと刻め!トワイライトソード! 永久の誓いをここにトワイライトソード! |
Remember my New Year's resolution well! Twilight Blade! Here, my eternal vow-- Twilight Blade! |
The Japanese name for the charge attack is Twilight Sword | |
| Skip Charge Attack | トワイライトソード! | Twilight Blade! | ||
| Red HP | 折角の振袖が台無しですね、はぁ… | My precious furisode is ruined, haa... | A furisode is a long-sleeved winter kimono for young women, like the one in the artwork | |
| Knocked Out | これが正月ボケというものでしょうか | Is this what people mean when they say they're still out of it after New Year's? | ||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: |
|||
| Join Battle | さぁ、気を引き締めて行きましょう | Now, let's get it together and go! | ||
| Victory | 新年にふさわしい結果ですね | This is a fitting outcome for a new year. | ||
This article is issued from Wiki. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.
