Questions tagged [anglicismes]

Mots anglais repris par la langue française.

Mots, expressions et tournures anglaises repris par la langue française. / English words, expressions and idioms used in French.

105 questions
8
votes
2 answers

Est-ce que studio est un anglicisme ?

Je me cherche un nom de compagnie pour pouvoir éventuellement l'enregistrer. Cependant, la loi 101 au Québec ne permet pas d'avoir un nom complètement en anglais, ce qui est difficile pour une équipe qui travaille dans le multimédia. Je me demande…
TheBird956
  • 183
  • 6
6
votes
3 answers

Usage du néologisme/anglicisme "linker"

De l'anglais link, qui désigne un lien (quasi toujours un lien hypertexte), puis to link, qui signifie lier, ou ici "donner un lien", je me retrouve à beaucoup utiliser le verbe "linker". Personnellement il ne me gêne pas du tout en tant que…
Teleporting Goat
  • 12,085
  • 20
  • 46
5
votes
1 answer

How is the anglicism "jackpot" commonly expressed in French?

We were having a conversation at a casino about a jackpot pool carried over, and I said: Ça va sûrement te paraître évident, mais plus le jackpot est important, plus il y a de gens qui essaieront de le remporter. Donc, si tu restes là à attendre…
Con-gras-tue-les-chiens
  • 20,185
  • 7
  • 39
  • 104
3
votes
3 answers

Traduire "I see your point" sans anglicisme?

Comment traduire "I see your point" en français ? je vois ton point est un anglicisme je comprends ton point de vue n'a pas exactement le même sens je vois ce que tu veux dire est un peu vague
7hibault
  • 238
  • 1
  • 4
2
votes
2 answers

Know-how en français

J'étais récemment en Allemagne et j'ai observé l'emploi des mots et expressions anglaises dans la publicité. Un tel exemple est know-how. Peut-on employer know-how en français ?
Dimitris
  • 28,298
  • 14
  • 53
  • 161
1
vote
0 answers

Technologie : un anglicisme ?

Je ne comprends pourquoi Google parle d'anglicisme.
Dimitris
  • 28,298
  • 14
  • 53
  • 161