8

In English I would say: "Let G be a locally compact group."

In French I think it would go something like: "Soit G être d'un groupe localement compact."

But I don't think I have conjugated the verb être properly.

Can someone correct me?


Update: I found an example of this in literature, appearing as: “Soit G un groupe localement compact.”

So does the phrase “Soit G …” mean something along the lines of “Let G be that which is …”?

Stéphane Gimenez
  • 30,422
  • 13
  • 71
  • 152
roo
  • 205
  • 1
  • 6

1 Answers1

10

Actually, “soit” is the subjonctif présent 3rd person singular of “être”.

The correct form is indeed:

Soit G un groupe localement compact […]

When the subject is plural, e.g. “Let G and H be locally compact groups”, you can use either “Soient” (subjonctif présent, 3rd person plural) or “Soit”, as the construction became idiomatic.

Soient G et H des groupes localement compacts […]

Soit G et H des groupes localement compacts […]

Édouard
  • 7,545
  • 1
  • 28
  • 49