1

How do provisionner vs. approvisionner vs. s'approvisionner differ? I know that

  • approvisionner = ad- + provisionner
  • s'approvisionner is the reflexive verb of approvisionner.

I Googled to find merely one post on provisionner vs. approvisionner. But it does not showcase other differences, or moot s'approvisionner.

user1147844
  • 142
  • 7
  • 1
    Hi 1147844, bienvenue sur French Language SE. STP include the dictionary definitions you found so you can show us where you are stuck. I also encourage you to see the [help]. – livresque Apr 06 '23 at 20:18
  • @user1147844 a quick dictionary lookup will give you the answer. Googling "X vs Y" is probably not the best, and by no means the only option when looking for the definition of X and Y, however close they seem... – guillaume31 Apr 07 '23 at 09:10

1 Answers1

3

provisionner is presently used in financial domain and means that, in a company's accounts (financial records), an amount of money is kept in case of a possible future loss (example: The insurance company made a provision against claims over alleged pension fraud).

approvisionner means to supply (as in following example : Who is supplying the rebels with guns and ammunition?)

s'approvisionner means to stock up things for own usage (e.g.to stock up on firewood for the winter)

Graffito
  • 1,873
  • 10
  • 10
  • Provisionner is listed under 9 different fields in the Grand dictionnaire terminologique : army, insurance, IT, telecom, etc... https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/resultats-de-recherche?tx_solr%5Bq%5D=provisionner&tx_solr%5Bfilter%5D%5B1%5D=type_stringM%3Agdt&tx_solr%5Bfilter%5D%5B2%5D=terme%3A1 – guillaume31 Apr 07 '23 at 09:04
  • @guillaume31 : in the referenced fields, the definition of "provisionner" corresponds to funds kept for potential loss. In the army field, "provisionnements navals" seems dubious. – Graffito Apr 07 '23 at 11:11