1

Bonjour,

Quelqu'un m'a demandé une liste, je lui ai répondu :

Au cas où, je vous envoie toute la liste, puis vous pourriez me dire si je dois trier.

Est-ce que la deuxième phrase, avec "diriez", est correcte aussi ? Je pense qu'il est possible de sous-entendre un conditionnel de suggestion ici Si vous vouliez bien, vous me le diriez.

Au cas où, je vous envoie toute la liste, puis vous me diriez si je dois trier.

Oo.
  • 2,112
  • 7
  • 15

2 Answers2

1

Je ne suis pas sûr de comprendre la phrase mais en voici une interprétation :

Si je vous envoie toute la liste, vous pourrez me dire si je dois faire un tri ?

Après les clarifications en commentaire :

Je vous envoie toute la liste au cas où. Vous pourrez me dire si je dois faire un tri.

ou

Au cas où, je vous envoie toute la liste. Dites-moi si je dois faire un tri.

jlliagre
  • 148,505
  • 9
  • 106
  • 237
  • Merci, oui, c'est bien aussi. Voici le contexte : quelqu'un m'a demandé de lui envoyer la liste de mes nouvelles publiées. Je n'ai pas compris s'il voulait uniquement les nouvelles publiées dans des revues, ou en ligne aussi. Je voulais dire "au cas où, ...", "au cas où" = "in case" --> Martin always has spare bulbs in his car, just in case. – Oo. Oct 22 '21 at 20:03
  • Il est possible de mettre "au cas où" à la fin Je vous envoie toute la liste au cas où. – Oo. Oct 22 '21 at 20:10
  • 1
    Oui, on peut mettre "au cas où" à la fin avec le sens de just in case. – jlliagre Oct 22 '21 at 20:17
  • 1
    et au début aussi, avec une virgule. – jlliagre Oct 22 '21 at 20:20
  • Merci, mais est-ce que "vous me diriez si je dois trier" est correct dans mon contexte ? – Oo. Oct 22 '21 at 22:00
  • Ce n'est pas incorrect mais il manque un peu un objet au verbe, "si je dois la trier" est mieux mais je préfère "faire un tri" ou "faire du tri" qui me semblent plus transmettre l'idée "on garde/on ne garde pas" alors que "la trier", on dirait qu'on classe par ordre suivant un critère indéfini. C'est sûrement un peu subjectif, juste mon ressenti. – jlliagre Oct 22 '21 at 22:34
  • Merci beaucoup, je voulais écrire Au cas où, je vous envoie toute la liste, puis vous pourriez me dire si je dois trier les nouvelles mais comme d'habitude j'ai omis ce que je pouvais omettre. – Oo. Oct 22 '21 at 23:28
  • 1
    Puis ne va pas ici. Au cas où, je vous envoie toute la liste. Pourriez-vous me dire si vous préférez que je trie les nouvelles en fonction du type de publication? – jlliagre Oct 22 '21 at 23:45
  • 1
    :) Quelle belle phrase ! Tant pis, j'ai déjà envoyé mon "puis" mais j'ai remplacé pour "faire un tri". Si mon interlocuteur voyait " en fonction du type de publication" il serait étonné :) – Oo. Oct 22 '21 at 23:59
1

Au cas où est habituellement suivi du conditionnel.

Voir Termium plus :

Les expressions au cas où, dans le cas où et pour le cas où signifient « en admettant que, à supposer que ». Elles sont suivies du conditionnel.

Le bon usage (Grevisse) dit la même chose :

Dans les propositions conditionnelles introduites par une subordonnée autre que si, [...] le verbe se met au conditionnel quand on exprime l'éventualité, ce qui est assez souvent le cas après au cas où, au cas que, dans le cas où....

Et même l'Académie française.

Donc la subordonnée est au conditionnel : « Au cas où je vous enverrais...»

Par contre dans la principale le verbe se met au présent.

  • Au cas où je vous enverrais toute la liste, dites-moi si je dois la trier.

Cet impératif étant peut-être un peu sec, il est possible de formuler ainsi :

  • Au cas où je vous enverrais toute la liste, pourriez-vous me dire (voudriez-vous bien me dire) si je dois la trier.

Mais dans pourriez-vous me dire (voudriez-vous bien me dire) c'est un conditionnel dit « de politesse » qui n'a aucun lien avec le conditionnel dans la principale.

None
  • 61,543
  • 4
  • 94
  • 192
  • Merci, mon "au cas où" signifie "juste in case" --> Martin always has spare bulbs in his car, just in case. J'aurais dû mettre une virgule après "au cas où", je vais corriger. – Oo. Oct 22 '21 at 20:06
  • Il est possible de mettre "au cas où" à la fin Je vous envoie toute la liste au cas où. – Oo. Oct 22 '21 at 20:10
  • 1
    @Oreste J'ai écrit ma réponse sur la base de la première version de la question que j'essayais d'interpréter. La virgule change tout bien sûr. Il faut effectivement mettre une virgule dans le cas où tu l'entends. – None Oct 22 '21 at 20:39
  • Oui, merci, mais est-ce que "vous me diriez si je dois trier" est correct dans mon contexte ? – Oo. Oct 22 '21 at 22:00
  • 1
    @Oreste Tout à fait. Je vais vous envoyer toute la liste et, au cas où, pourriez-vous me dire si je dois faire la trier ? – None Oct 23 '21 at 05:10