CNTRL says the definition of « relationner » is
- « Établir une relation entre, avec deux ou plusieurs éléments, mettre des personnes en relation. »
- « Entrer en relation (avec quelqu’un). »
So the definition means
- “to establish a relation between two or several things, to put people in touch.” and
- “to enter into a relationship (with someone).”
does definition 2 also mean “to get into contact with sb?”
So I understand the definitions lol. However, I’m having trouble coming up with some example sentences. So please could you provide some very simple sentences.
Also, the following are examples that I’ve come up with. Please can you let me know If I’ve used the verb correctly.
(1) For the sentence “I’m establishing a relation between my bed and sleep.”, are
« Je relationne mon lit avec sommeil. » & « Je relationne mon lit à dormir. » correct?
(2) For the sentence “I know a music producer who can help you with your music. Do you want to get in touch (with him)?”, is
« Je connais un producteur de musique qui peut vous aider avec votre musique. Voulez-vous relationner (avec lui) ? » correct ?
(3) For the sentence “She told me she has a crush on you! Do you want to enter into a relationship with her?” is
« Elle m’a dit que elle au béguin pour toi! Est-ce que tu veux relationner avec elle ? » correct?
By the way, my french level is beginner thus please can you make any explanation as simple as possible. Thank you!

