5

Dans du français un peu relâché voire peu soigné, est-ce que l'emploi du subjonctif manque de naturel ou a l'air guindé et affété (stilted en anglais) ? Doit-on éviter l'emploi du subjonctif dans un tel contexte ? Par exemple, faut-il dire :

On doit partir ou encore mieux Faut partir au lieu de Il faut qu'on parte

?

Dimitris
  • 28,298
  • 14
  • 53
  • 161
  • https://books.google.com/ngrams/graph?content=l%27air+pas+naturel%2Cpas+l%27air+naturel&year_start=1800&year_end=2008&corpus=19&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cpas%20l%27%20air%20naturel%3B%2Cc0 – LPH Aug 08 '19 at 18:13
  • @LPH J'ai actualisé la question. Merci. – Dimitris Aug 08 '19 at 21:58
  • Je ne comprends pas ces changements dans ces deux mots, que l'on reconnais et qui correspondent au contexte : guindé, affecté. – LPH Aug 09 '19 at 04:01
  • Je te déconseille fortement l'emploi du mot affété qui est non seulement vieilli mais péjoratif (peut signifié efféminé). Affecté, maniéré et affété sont des quasi synonymes, maniéré est le plus courant, affecté plus rare et donc de niveau de langue plus élevé, quant à affété il est considéré comme vieilli par tous les dictionnaires. (Pour résumer brièvement la réponse que j'allais publiée au moment où tu as effacé ta question). – None Aug 09 '19 at 11:45
  • 1
    Un mot sur "affété". Cet adjectif est rarissime, il s'emploie beaucoup moins que le nom "afféterie". Je reformulerais ta question en : "Français relâché et emploi du subjonctif (présent/passé). Est-ce une afféterie?" –  Aug 09 '19 at 11:46
  • J’ajouterais que si c'est stilted que tu cherches à traduire par « affété » ça ne convient pas. stilted c'est « guindé », si tu veux en employer un autre tu peux envisager aussi « compassé » ou « ampoulé ». – None Aug 09 '19 at 12:02
  • @Laure Je m'excuse de l'inconvénient. Je viens de poser de nouveau la question. Je l'ai effacée initialement parce que j'ai pensé que c'était élémentaire. Mais finalement j'ai réalisé que c'est une question intéressante. – Dimitris Aug 09 '19 at 21:06
  • À mon avis un meilleur titre serait : « L'emploi du subjonctif (présent/passé) en français relâché est-il systématiquement perçu comme affecté ? ». J'admets ne pas connaître le terme afféterie, je ne savais pas si c'était une erreur ou le nom d'une figure de style que je ne connais pas... –  Aug 09 '19 at 22:41

2 Answers2

6

L'emploi du subjonctif ne relève pas toujours du langage soutenu, il est parfois obligatoire, comme après « il faut que ». Cependant l'effet perçu peut aussi dépendre du verbe employé et de l'écart phonétique (et/ou orthographique) avec d'autres temps plus employés que le subjonctif.
La forme du subjonctif présent « parte » garde le radical de l'infinitif et à l'oreille on pourrait avoir tendance à oublier que c'est un subjonctif. Prenons un verbe régulier en -er (ce que la grammaire française appelle souvent un verbe du 1er groupe) : Il faut qu'on marche. La forme du subjonctif présent est exactement la même que celle du présent de l'indicatif, l'« effet subjonctif » n'est pas perçu de façon explicite.

Prenons maintenant un verbe comme « faire » : il faut qu'on fasse les courses. Dans ce cas le subjonctif modifie le radical et la forme du verbe est moins fréquente (phonétiquement et graphiquement) dans le langage courant ; la distance peut la faire ressentir comme plus soutenue. La distance serait encore plus grande, il me semble, si nous employions la 1re pers. du plur. : il faut que nous fassions. Plus la langue est loin de nous, moins elle nous parait familière, donc plus soutenue.

  • Langage soutenu :
    Il faut que l'on parte*.

  • Langage courant :
    Il faut qu'on parte.
    On doit partir.
    Nous devons partir.
    Il faut partir.

  • Langage familier (sujet non exprimé) :
    Faut partir.
    Faut qu'on parte.


*See those question and answers.

jlliagre
  • 148,505
  • 9
  • 106
  • 237
None
  • 61,543
  • 4
  • 94
  • 192
  • Merci. Pour le français familier : Y faut partir ? (y au lieu de pronom neutre il) – Dimitris Aug 08 '19 at 22:00
  • 2
    La chute du /l/ est tellement courante à l'oral que je placerait (opinion personnelle!) cette prononciation au niveau du langage courant. – Circeus Aug 09 '19 at 02:43
  • 1
    "il faut qu'on parte" n'a rien de soutenu pour moi. –  Aug 09 '19 at 05:20
  • @Dimitris Y faut partir est aussi valable pour le cas familier, ou encore Y faut qu'on parte. Le "il" est souvent mangé, pour devenir "i" – Kenichi-san Aug 09 '19 at 06:11
  • @petitrien Tout à fait. Je rectifie. – None Aug 09 '19 at 06:30
  • @Dimitris Je ne pense pas que y faut partir soit très usité, il est beaucoup plus courant de carrément laisser tomber le pronom personnel dans le cas présent . Par contre « il » devient « y » quand on ne peut pas du tout supprimer le sujet. Très fréquent avec « il y a » par exemple. « y'a qu'moi qu'ai raison ! ». Tout ça reste bien sûr du langage parlé. – None Aug 09 '19 at 07:18
  • Je classifierais nous devons partir comme langage soutenu. – jlliagre Aug 09 '19 at 21:32
  • @jlliagre On aurait-il déjà supplanté nous ? mouais, possible. Est-ce que tu dirais aussi que « je dois partir est soutenu » ? – None Aug 10 '19 at 05:34
  • Le nous clitique a essentiellement disparu du français oral spontané. Nous est en revanche bien sûr toujours présent dans d'autres rôles où il n'a pas de substitut : Nous, on le garde pour nous. 2. Je ne dirais pas que je dois partir est uniquement soutenu. C'est aussi du français courant, plus soutenu cependant que il faut que je parte et bien sûr faut que je parte qui doivent être les tournures les plus habituelles à l'oral.
  • – jlliagre Aug 10 '19 at 08:06
  • Je ne suis pas d'accord sur la distance qui ferait moins utiliser le subjonctif. La façon la plus naturelle de dire « nous devons partir » dans la langue de tous les jours, c'est « faut qu'on y aille ». – Gilles 'SO nous est hostile' Sep 17 '19 at 19:49