3

In my mother language there is a proverb which says: "someone who digs the well, is at the end of the well himself." [direct translation] It is used when someone is going to do something bad to someone else and than bad intention turns to a bad happening to himself. E.g. someone is standing beside a swimming pool and when his friend decides to push him into the pool, the friends foot slides and he falls into the pool himself. I have found a proverb here:

  • The biter is sometimes bitten.

I was wondering if someone could let me know if it works here in AmE or not. If not, then please let me know what an AE native speaker would say in my scenario?

A-friend
  • 14,286
  • 49
  • 210
  • 404

2 Answers2

4

A common expression (where I'm from at least) used to describe a situation as you have described is:

What goes around, comes around.

In other words, what you do to others, whether good or bad, will come back around to you too.

mike
  • 9,843
  • 2
  • 25
  • 35
2

He got what he deserved.

She had it coming [to her].

"[That's] karma [for you]."

"Ah, poetic justice."

"You reap what you sow."

Teacher KSHuang
  • 3,788
  • 1
  • 15
  • 24