2

This question is similar but doesn't address this question of comparing different ways to express the notion of preferring A to B.

Are all these ways valid grammar for asking if someone prefers A to B? (In this case A is Chinese food while B is American food.)

Expression #2 seems like it might be wrong.

  1. 妳喜歡中國菜多過美國才嗎?
  2. 中國菜比美國菜妳喜歡多嗎?
  3. 妳覺得中國菜比美國菜好吃嗎?
Crashalot
  • 2,131
  • 2
  • 15
  • 28
  • 1
    多过 already implies comparison, therefore no 比 (as in 1st example),中国菜她喜欢吃多过吃美国菜吗? – user6065 Oct 08 '17 at 03:42
  • 1
    Probably the most colloquial way would be: [你觉得]A好,还是B好呢? – Mou某 Oct 08 '17 at 04:07

2 Answers2

2

Sentence 3 is correct in grammar.

妳覺得中國菜比美國菜好吃嗎?

I would probably put:

  1. 中国菜和美国菜,你更喜欢哪一种?
  2. 你喜欢吃中国菜还是美国菜?
  3. 中国菜和美国菜,你觉得哪个更好吃?
dan
  • 24,009
  • 1
  • 10
  • 23
  • For #1 could you also say 中国菜比美国菜,你更喜欢哪一种? – Crashalot Oct 15 '17 at 06:55
  • 1
    中国菜比美国菜 is an incomplete phrase. The complete version could be 中国菜比美国菜好吃 or 中国菜比美国菜更好吃. These twos could be used as complete sentences as well. Usually, ...比...+ a descriptive word could be considered as the fixed structure, like, 你比他好。 他比你强。他比我强多了。他比我有魅力。她比我漂亮。 .... – dan Oct 15 '17 at 08:21
2

There're hundreds of way to say 'prefers A to B' in Mandarin, consider we really love making 'hint'. That's not the scope of this question.

Besides,

中國菜比美國菜妳喜歡多嗎?

is not correct in grammar.

Ways to say 'Do you prefer A to B?" in genal. It does not strictly follow 'A to B'. Pretty much like a daily conversation:

    1. 你喜欢A, 还是喜欢B?
    2. 喜欢A吗?还是B?
    3. A好还是B好?
    4. 你选A还是B?
    5. A和B, 你倾向哪个?
Kevman
  • 848
  • 4
  • 9