bouche

Vezi și : bouché, Bouché

franceză

(français)

Etimologie

Din franceza veche boche, buche < latină bŭcca.

Pronunție

  • AFI: /buʃ/


Substantiv

bouche f., bouches pl.

  1. (anat.) gură
  2. (fig.) gură, cap
    Il a tous les jours dix bouches à nourrir.
  3. (p. ext.) mâncare
    Faire bonne bouche.
  4. (p. anal., geogr., la pl.) gură
    Les bouches du Danube.
  5. (p. anal.) deschizătură, gură, cavitate
    La bouche d'un canon.

Sinonime

  • 1: (argou) claque merde, claque-merde, (fam.) clapet, (pop.) gueule, (argou) goulot
  • 3: nourriture
  • 5: cavité

Cuvinte derivate

  • boucher
  • bouchoir
  • bouchon
  • embouchure

Cuvinte apropiate

  • buccal

Locuțiuni

  • amuse-bouche
  • bouche à bouche
  • bouche bée
  • bouche close
  • bouche d'aération
  • bouche d'égout
  • bouche d'incendie
  • de bouche en bouche
  • eau à la bouche

Expresii

  • arracher les mots de la bouche
  • avoir toujours quelque chose à la bouche
  • être dans toutes les bouches
  • faire la bouche en cœur
  • faire la fine bouche
  • fermer la bouche
  • garder pour la bonne bouche
  • la déesse aux cent bouches
  • rester sur la bonne bouche
  • saint Jean bouche d'or

Vezi și

Etimologie

Derivat regresiv din boucher.

Verb

  1. forma de persoana a I-a singular la prezent indicativ pentru boucher.
  2. forma de persoana a III-a singular la prezent indicativ pentru boucher.
  3. forma de persoana a I-a singular la prezent subjonctiv pentru boucher.
  4. forma de persoana a III-a singular la prezent subjonctiv pentru boucher.
  5. forma de persoana a II-a singular la imperativ pentru boucher.

Referințe

Acest articol este emis de la Wiktionary. Textul este licențiat sub Creative Commons - Attribution - Sharealike. Se pot aplica termeni suplimentari pentru fișierele media.