Tristețea Lenorei (sonet dublu)

Pe sub portale-ți stau în pază
Cavași[1] cu bărbile-argentine
Răsar bătrânii să te vază
Trecând ca visul pe ruine...

Supuși sau suflete haine
Sub ochii tăi îngenunchează
Ah, ochii tăi ce smulg suspine
Și ard ca soarele-n amiază!...

Tu ai palate ce sfidează
Splendoarea calmă-a lunei pline
O, cea mai albă din regine,
Ce jale grea le populează?

În nopțile de mai senine
E-atât de blândă-a lunei rază,
Și totuși firea plânge-n sine
Și trandafirii lăcrămează...

Cu mine-a fost destinul darnic:
Un cer de-a pururea senin
Hebè[2], scânteietor paharnic,

Mi-a-ntins o cupă de rubin;
Dar cupa spumegă zadarnic
Când n-am în cinstea cui să-nchin!
.......................

Cu lacrămi sufletu-mi să-adapă
Privindu-i lespedea-n bujor...
Vezi tu o cruce lângă apă?

Acolo zace Leonor,
Și florile-au venit la groapă
Să plângă pe o soră-a lor...

Note

  1. Cavas, cavaz agent de poliție în Turcia, aici cu sensul de păzitor, gardian
  2. Hebè zeița tinereții, fiica lui Zeus și Herei.
Acest articol este emis de la Wikisource. Textul este licențiat sub Creative Commons - Attribution - Sharealike. Se pot aplica termeni suplimentari pentru fișierele media.