Most Popular
1500 questions
7
votes
2 answers
Is there a difference between "слёзы" and "слезы"?
I'm looking for the pronunciation of the word слезы (tears). On forvo.com both spellings слезы and слёзы are listed and pronounced differently. Is the meaning the same in both cases and how/why do they differ?
Blargian
- 259
- 1
- 3
7
votes
3 answers
The meaning and usage of "не то чтобы"
Они не то чтобы открыть, а даже сдвинуть его с места не могут.
I'm familiar with the expression "Не то чтобы" -- in the sense of "Not that ..." -- placed at the beginning of a subordinate clause, but I assume we are looking at a different meaning…
Con-gras-tue-les-chiens
- 11,319
- 3
- 14
- 25
7
votes
2 answers
Meaning of "тренироваться на кошечках"
I Listened to a podcast, in which the speaker attempted to explain what тренироваться на кошечках means and how it's used, yet I failed to grasp the meaning. Can someone explain?
CocoPop
- 8,301
- 2
- 17
- 38
7
votes
3 answers
Какая разница между словосочетаниями "в последний раз" и "последний раз"?
Скажите отличаются ли следующие предложения по значению.
Я сегодня ем этот шоколад последний раз.
Я сегодня ем этот шоколад в последний раз.
Dmytro O'Hope
- 203
- 2
- 5
7
votes
2 answers
Как сказать "Thank you for honoring us by coming" по-русски?
Context: We invited a celebrity a while ago and want to follow up by sending him an email showing our gratitude.
chubbycantorset
- 1,353
- 2
- 9
- 17
7
votes
4 answers
"Я видел дом" means "I saw a house" or "I saw the house" or both?
In English I if I want to refer to something specific or non specific I can just do it by adding articles. For example:
I saw a house. (non specific house)
= я видел дом
Vs.
I saw the house. (Specific house) = я видел дом?
What is the way…
Influx
- 2,035
- 12
- 22
7
votes
2 answers
Difference between "хороший" and "xорошо"?
Both mean good but Хорошо is defined as the short neuter singular of хоро́ший.
AFAIK it is possible to use any of them when for example answering "Good!" or is there any practical difference?
marcanuy
- 173
- 5
7
votes
4 answers
Meaning of "намылить ему шею"
Пожалуй, стоило бы намылить ему шею за то, что из-за него я так долго был лишен вашего общества.
I wonder if this expression means "give him a (verbal) dressing-down"? Does "намылить" have anything to do with "soap"? In French, there is a similar…
Con-gras-tue-les-chiens
- 11,319
- 3
- 14
- 25
7
votes
1 answer
А как раньше говорили о температуре за окном? How did people talk about temperature before?
Было ли у русского народа понятие об этой величине или они просто обходились словами «тепло», «прохладно» и т. д.? Ведь «температура» — заморское слово. Интересно, есть ли у него исконно русский если не синоним, то аналог?
How did people talk about…
krokoziabla
- 673
- 1
- 6
- 11
7
votes
2 answers
Adjective-like word before два
I don't know if the word другой is considered an adjective. However it declines like an adjective, and as such I name it an "adjective-like" word.
I know that, when numeral два is either in the nominative or inanimate accusative, the noun it…
swrutra
- 2,593
- 7
- 16
7
votes
3 answers
"Один" as an equivalent of indefinite article
Even though, theoretically, there are no articles in Russian, can один sometimes work as the indefinite article?
At least I've seen "одни" ("a few ones") which is similar in usage to "unos" in Spanish - the plural of the indefinite article.
For…
swrutra
- 2,593
- 7
- 16
7
votes
5 answers
How to say "crank"?
A person who believes the theory of relativity in physics is wrong or that he/she has a proof of Fermat's Last Theorem that uses nothing more than high school math is called a "crank" or "crackpot" in English. Is there a word for such people in…
KCd
- 4,964
- 21
- 40
7
votes
4 answers
Difference between "a" and "и"
I'm just not sure what the pattern is for using each, or if there even is one.
Lawrence DeSouza
- 1,527
- 1
- 9
- 19
7
votes
2 answers
Addressing professors over email
How does one start an email to a professor? I am curious about how it is done in Russia, but also how it should be done in Russian in the United States. Over here, especially in small classes (like my Russian class), we have relatively casual…
Zach Blumenstein
- 257
- 1
- 6
7
votes
3 answers
"Вместо" or "взамен"
I found two translations for "instead of": вместо or взамен. What's the acceptable one for the following contexts?
I want to say for example that "I want red instead of blue, house instead of apartment". "I bought a fork instead of spoon.". Which…
Influx
- 2,035
- 12
- 22