0

For example, nowadays, one might say Собака женщины - большая, but not Собака меня - большая(cf. When should I use genitive personal pronouns versus possessive pronouns?).

Was it ever historically correct to use the genitive case of personal pronouns in this context?

Quassnoi
  • 53,460
  • 4
  • 94
  • 183

2 Answers2

1

While «собака меня большая» in the meaning of possession is impossible in Russian, besides «моя собака большая» you can say «собака у меня большая», or «у меня собака большая» which shows possession as well. It is the inversion of the well-known construction: У меня (есть) большая собака. But in general, don't expect that languages just copy each other. Each has got its own structure and its own way.

V.V.
  • 21,696
  • 1
  • 31
  • 61
0

Was it ever historically correct to use the genitive declension of personal pronouns in this context?

Wiktionary claims that third-person possessive pronouns его/её/их stem from genitive form of respective personal pronouns. There's no reference to any reliable source, though. No such claim is made for first- and second-person pronouns.

Igor G
  • 1,552
  • 5
  • 10