What's the difference between дверями and дверьми? My textbook states that «дверьми» is bookish, however upon searching more into this I found some articles claiming that they are completely interchangeable. So does it matter which one I choose?
Asked
Active
Viewed 200 times
8
-
1if you wish to speak good Russian, дверьми is the right choice in my opinion – Баян Купи-ка Mar 11 '18 at 09:02
-
An article from a popular science magazine Наука и жизнь: https://www.nkj.ru/archive/articles/21442/ The version дверьми is called to be 'closer to colloquial'. – Alex_ander Mar 13 '18 at 13:02
2 Answers
10
Despite they are completely interchangeable, the latter is a bit bookish.
Ending -ьми in instrumental case plural is lost, except for these words:
дочери-дочерьми/дочерями,лошади-лошадьми/лошадями,двери-дверьми/дверями,плети-плетьми/плетями(thanks @user31264),звери-зверями(preferable) /зверьми(obsolete),дети-детьмиonly,люди-людьмиonly (thanks @БаянКупи-ка),кости-костями, except the phraseлечь костьми.
Dmitry
- 8,456
- 3
- 28
- 49
-
1
-
In fact, when плеть is a flogging device, or when it is compared to lifeless hands/legs, плетьми is used in almost all cases. When плеть is part of a plant or similar inanimate object, плетями is used. – user31264 Mar 11 '18 at 23:04
-
6
Stats from the Russian National Corpus:
Literary texts (Художественные тексты):
дверями: 52%, дверьми: 48%Non-literary texts (Нехудожественные тексты):
дверями: 74%, дверьми: 26%
(Based on the first 100 documents.)
This confirms that дверьми is more bookish (48% vs 26%) and that in literary texts the two are interchangeable (52% vs 48%). In other genres (news, speech) дверями prevails (74% vs 26%).
Sergey Slepov
- 16,234
- 27
- 48