I have two questions about expressions of number of people in Russian:
Once when buying tickets at кассы, I heard the expression "три взрослых". I thought with numbers 2-4, we use the genitive singular form. So why is it not "три взрослого" here?
Another time when me and my friends entered a restaurant, I heard the waiter say "четверых", which I guess is the genitive form of "четверо". Can anyone explain to me why we use the genitive case here?
Thank you!
Три взрослых [билета, пожалуйста].For 2: It's unclear, the only thing I can come up with is mishearing plus an usual omission[Столик] **на** четверых, [пожалуйста].– Oleg Lobachev Dec 29 '17 at 01:26три, and notпять, so it's not "mass plural", but this "few ones" plural. In this caseдва билета,три билетаis nominative and accusative (they coincide). (But:пять билетов.) In the second example, my bad, I still omitted too much. It'sСтолик на четверых человек. Ellipsis is hard! – Oleg Lobachev Dec 29 '17 at 13:49