6

In South Park episodes, Kenny's mom usually wears a t-shirt which says "I'm with stupid", and an arrow pointing towards a person standing next to her. How would you translate "I'm with stupid" into Russian?

shabunc
  • 37,983
  • 5
  • 90
  • 152
lllOH
  • 141
  • 2
  • thanks very much for your answer and explaining a Russian phrase commonly used in a related situation! Indulgently agreeing with anything a stupid person says or does is often said in English as "whatever you say" or "sure, whatever". – lllOH Oct 21 '16 at 17:13
  • Can you explain what this phrase mean? To me it makes no sense. Also, what article is supposed? – Anixx Oct 22 '16 at 05:10
  • Either of those should make sense: "Я с придурком" "Придурок" (and the arrow points) – Vic.Ag. Oct 25 '16 at 00:04
  • @OfftopicVoter: This is not a question "seeking words or phrases in English" - such questions usually look like "Как адекватно перевести на английский Мойдодыр?". – Artemix Oct 25 '16 at 07:19

4 Answers4

7

Russian speakers usually don't include themselves into such an expression. The second meaning of it if written on a T-shirt ('my companion is stupid' or 'I accompany this psycho' - этот придурок - со мной) is lost here:

этот придурок прав (= а ведь прав этот придурок)

тупой, а соображает (= он хоть и тупой, а иногда соображает)

A bit different situation, but it is more typical in Russian to indulgently agree with a stupid person in anything they do or say:

... И не оспоривай глупца. (А.С. Пушкин, "Памятник")

что с него (дурака) возьмёшь?!

дуракам закон не писан

Alex_ander
  • 11,922
  • 1
  • 14
  • 25
  • thanks for your answer, and the effort to make a gender neutral phrase! If this phrase in English was written on a shirt with a gender neutral background shirt color, the exact same shirt would be worn by men and women. I can see how making a gender neutral phrase in Russian would be difficult. – lllOH Oct 21 '16 at 17:18
3

if i get the meaning of the phrase, for example

Я согласен с этим дурачком

the problem with this rendering is that it's not unisex

to circumvent this limitation a unisex pejorative may be used, but the adjective is still gender specific

Я согласен с этим чучелом

a more wordy but gender neurtal version would be

Мы единомышленники с этим чучелом

Баян Купи-ка
  • 19,674
  • 1
  • 24
  • 47
  • 7
    "мы единомышленники с этим чучелом" это почти по степени естественности звучания как славянский шкаф. – shabunc Oct 20 '16 at 20:20
  • no wonder, it's an attempt at a translation of an idea absent in Russian discourse plus making it unisex which is uncharacteristic to Russian speech – Баян Купи-ка Oct 20 '16 at 20:22
  • I like the variant "Я согласен с этим чучелом". I think, there is no need to make the word "согласен" gender neutral, because it's unlikely that a man and a woman will wear the same T-shirt... so one will just buy a T-shirt with a corresponding gender. – Lara Oct 20 '16 at 20:42
2

I would translate: Рядом с тупым (I'm near a stupid person) or Тупица рядом (A stupid person is next to me), or even more succinct: Тупица (a dumb person), which is a slightly derogatory (but not overly offensive) word for a stupid person in Russian common language. For example, one could call their sibling Тупица to tease them and this won't be too inappropriate.

Dima
  • 66
  • 1
  • Yes, I always interpreted the statement as "сопровождаю дурака". I was surprised to see other answers interpreting it as "я согласен с дураком" or "я сторонник дурака". That is also a valid meaning in general for "I'm with [person]", but it doesn't really fit the context here. You're jokingly insulting the person standing or walking next to you as a prank (probably a friend or companion), but not intending to insult yourself by association. – ghostarbeiter Oct 02 '23 at 22:53
-2

You could try an inscription like

Я - с этим ничтожеством

While not equivalent to "stupid", this does convey a clearly negative opinion of the t-shirt wearer towards their companion, and is stronger in its wording than the original.

Closer to the original would be

Со мной - дур...

ゑ01
  • 148
  • 5