How can be translated the phrase "Doing what makes you feel fulfilled"?
I'm having trouble with the "feel fulfilled" part. According to Google Translator, it would be чувствовать себя выполнены, but I'm not sure.
Doing what makes you feel fulfilled implies
Doing what you love:
Делая то, что ты любишь/ Занимаясь тем, что ты любишь/тебе нравится.
But I have the feeling that none of these translations transmits what the expression ''feel fulfilled'' does (that combined feeling of happiness and satisfaction when doing/achieving something).
Thanks!!