14

My understanding is that it means "whether" in some contexts, but can mean "if" in others. What is the difference in usage?

And what might be the difference between ли and Если, assuming that they both can mean "if?"

Olga
  • 6,558
  • 4
  • 30
  • 68
Tom Au
  • 1,213
  • 8
  • 15

3 Answers3

19

if has two meanings. One meaning is the most common one, the one that suggests a condition. This meaning is rendered into Russian as если:

If it rains, we'll stay home.

Если пойдет дождь, мы останемся дома.

The other meaning of if is whether. This meaning is rendered into Russian as ли:

I don't know if it will rain.

Я не знаю, пойдет ли дождь.

Ли is also used to emphasize a question:

Он придет? Will he come? Simple question

Придет ли он? Will he come? More emphatic. Implies that this is a very important question or can also imply that there's certain doubt that he will come.

Ли is sometimes contracted to ль, but this usage is rare in Modern Russian.

Все так же ль осеняют своды
Сей храм парнасских трех цариц?
Все те же ль клики юных жриц?
Все те же ль вьются хороводы?.. (Пушкин)

When ли is used, the natural subject-verb order is usualy inverted (see the examples above).

Armen Tsirunyan
  • 5,367
  • 1
  • 30
  • 49
4

I would like to add that the first usage of ли (as in "Придет ли он?") is also often found in compound sentences and not just questions. This is pretty much the whether version of its usage. For example:

Я не знаю, пойдет ли дождь. (I don't know whether it will rain.)

Finally, it can be used with a maybe meaning:

То ли дождь, то ли снег. (Maybe rain, maybe snow.)

Aleks G
  • 7,220
  • 2
  • 31
  • 54
3

"Ли" can mean "whether" in some cases, for example:

Whether rain or snow

Дождь ли, снег ли

Which can be shortened to

Дождь ли, снег

However, that form is more poetic than what is usually called for. The following is much more natural

Дождь или снег

kotekzot
  • 1,552
  • 13
  • 24
  • 2
    ли is not a contraction of или. – Alexey Ivanov Jun 14 '12 at 19:13
  • 1
    @AlexeyIvanov I never claimed it was. – kotekzot Jun 14 '12 at 19:22
  • 1
    There is something unclear / a typo in the answer (second example). I cannot edit it---I don't understand what you wanted to say. – texnic Jun 14 '12 at 21:14
  • @texnic thanks for bringing that to my attention, fixed. – kotekzot Jun 14 '12 at 21:17
  • You're welcome :) However I am afraid I still don't understand this example. I cannot imagine the first one to be shortened like that. – texnic Jun 14 '12 at 21:19
  • @texnic I don't suppose you've watched Служебный роман? – kotekzot Jun 14 '12 at 21:25
  • 1
    OK, you're right, this didn't come up in my memory :) But is it used anywhere else? I mean, should we give as an example of the proper use (original question) an example from a poem, that is hardly applicable both in writing and in speech? So, I don't say it's wrong, I just wouldn't write that Дождь ли, снег ли can be shortened like this. At least not in an FAQ-style answer. – texnic Jun 15 '12 at 08:24
  • @texnic that's why I said it is way too poetic for everyday usage. – kotekzot Jun 15 '12 at 15:30