Note: I am asking this question here because a number of other questions have suggested that there is no Greek StackExchange and that these questions should be asked in Literature StackExchange. If I am in the wrong, I'd be happy to post this question elsewhere.
In English, I can say "Dedicated to Michael" or, more briefly, "To Michael."
In Greek, is shortening "Αφιερωμένο στον Μιχάλη" to "Στον Μιχάλη" valid?