6

Most newly-formed Latin verbs were put into the nice, regular first conjugation: both deriving from existing words (dīcō, -ere > dīctō, -āre) and with borrowings (Graecissō, -āre).

English is mostly the same, with verbs like google, googled, googled and xerox, xeroxed, xeroxed falling into the "weak conjugation". But occasionally, existing words will fall into the rare, mostly-closed "strong conjugation": dive, dove, dived. And even more rarely, newly-coined verbs will end up in the "strong conjugation": yeet, yote, yoten.

Did this ever happen in Latin? That is, did a Latin word ever shift from the first conjugation into a different one, or was a newly-coined verb put into one of the other conjugations?

Draconis
  • 66,625
  • 6
  • 117
  • 269
  • Is yote as a past tense of yeet real (say beyond the occasional joke)? The form I see over and over again is yeeted. – cmw Dec 18 '21 at 03:15
  • @cmw I've heard it frequently; in a joking context, true, but that's the pragmatics of yeet in general. – Draconis Dec 18 '21 at 03:43
  • I am sure that neither google nor xeror are verbs by the same reasons. – Dolphínus Nov 27 '23 at 15:59

2 Answers2

4

One example of derivation pushing first conjugation verbs to the third conjugation is given by prefixed versions of dare. The short a is weakened and one ends up with verbs like addere which behave according to the third conjugation.

A second example arises in derivation of verbs from adjectives. You can derive ruber > rubere and albus > albere and many others. These second conjugation verbs describe state rather than action.

If you are willing to stretch the definition of "newly-coined verb", one example is adding prefixes to just about any verb and another one is deriving new verbs from facere/fieri by adding something like cale-.

Joonas Ilmavirta
  • 113,294
  • 21
  • 192
  • 587
  • 1
    BTW some of what look like prefixed versions of dare are probably not from the root of dare, but from that of facio -- according to de Vaan this is the case for addere. But your point holds for other verbs. – TKR Apr 23 '19 at 00:43
  • @TKR That is surprising; facere and dare seem to be pretty far from each other phonetically and the perfect and participle stems do match dare quite well. What would be a safe prefixed version of dare then? Dedere? – Joonas Ilmavirta Apr 23 '19 at 02:57
  • @JoonasIlmavirta♦: I believe there are two Latin stems with d-, one from a Proto-Indo-European root meaning "give", the other from a root meaning "put, make" or similar. I think the Proto-Indo-European of the latter was something like dʰe-, also present in Greek tithêmi (root the-) and Latin facio. I forgot when Proto-Indo-European dʰ turns into d in Latin, and when into f. – Cerberus Apr 24 '19 at 21:44
  • @Cerberus If I remember right, all the "voiced aspirates" become /f/ initially, and become normal voiced consonants medially? Something like that. It's why we have futūrus with /f/ but amābō with /b/, both from *bʰ. – Draconis Apr 24 '19 at 21:57
  • That's pretty much right. Facere < *dʰeh₁-, dare < *deh₃-. Medial *dʰ becomes Latin d, so prefixed -dere could come from either. – TKR Apr 25 '19 at 03:21
  • @Draconis and TKR: noted! – Cerberus Apr 25 '19 at 13:11
2

The inchoative verbs in -scere like rubescere, rubesco, rubui were a productive class forming new verbs that aren't in the 1st conjugation, but in the third; and while being quite consistent they have the additional quirk that the -sc- infix is only present in the present stem, but absent is the perfect stem.

Sir Cornflakes
  • 2,307
  • 1
  • 14
  • 36