I'm not completely sure that I've understood your question, but I'll make a stab at it anyway.
How does Classical Latin accent affect the modern Romance languages? Well. here's a start. Words of the form (C)VCVCV(C) with an accent of the antepenult tended to eliminate the medial unstressed vowel to become (C)VCCV(C).
Examples are:
(from homo) homine(m) -> *(h)omne -> {Fr. homme;
Sp. hombre < *(h)omre}
(from femina) femina -> *femna -> {Fr. femme; Sp. hembra <
*hemna}
(from dominus) dominu(m) -> *domno -> Sp. dueño < *donno
Here's a curiosity that has caught my attention: the word tenebrae (basically "darkness", and by extension "evening") is well known in certain more traditionally oriented Christian traditions as the name for an evening service. It's always pronounced on the antepenult, [ˈtɛnɛbre] (or similar). It's interesting to note that the Spanish reflex of this word is tinieblas [tiniˈɛβlɑs], with the accent on the penultima.