What would people take "prō amōre signī" to mean in English? Also, is the use of ablative case for "amōre" correct) required following the preposition "prō", and how would different choices of case for "signī" influence the meaning?
Asked
Active
Viewed 148 times
1 Answers
3
I would take it to mean "for love of the signum", but I would need some context to guess which of signum's many meanings is meant.
Figulus
- 4,579
- 1
- 7
- 22
-
1Thanks! That is as intended, so I'm not a million miles away. The primary meaning I have in mind is "signal" in the sense of "message" or "sequence of information", but other interpretations are welcome and ambiguity is a feature, not a bug, for my use case. I suppose follow up questions (if you don't mind) would be: is the meaning I gave a valid possible interpretation of "signum", and is my use of the genitive singular correct, or would another be more appropriate? – mangobrain Oct 09 '22 at 17:10
I promise this isn't a "guess what this means, look how clever I am". I think I've translated a particular phrase, but I have no idea whether I've done it correctly or not. In use it'll appear without (written) context - think a crest or family motto kind of thing.
What I think I've translated is "for the love of signals" - but I have no idea how close I've got, or what other potential translations back into English would be.
– mangobrain Oct 08 '22 at 21:33