I'm not able to figure out what meter this is in this poem by Petronius. In Schmelling's unparalleled commentary on the work he merely says:
Four lines of Sotadean verse (used for obscenities) sung by a cinaedus This metre is also used at 132.8 (where it is reminiscent of Sotades’ «pic Parody, see ad loc.). On Sotudean verse in Jolaus (P. Oxy. 3010) and its Possible connection to the S., see Bettini (1982) 85-92; A. Barchiesi (1999) Saudi ‘on (1995) 358 ff. Astbury (1977), Courtney (2001) 22-3
Here is the poem. Words between <> are added by Schmelling and words between {} are ones that he suggests should be deleted and letters between [] are elided.
Hūc hūc | <cĭtŏ> cōn | vĕnīt | ĕ nūnc, | spătălō | cĭnāe | dī,
Pĕdĕ tēn | dĭtĕ, cūrs[um] | ād dĭtĕ, | cōn vŏ | lātĕ | plāntā
Fĕmŏ | rĕquĕ <ō> | făcĭlī, | clūn[e] ăgĭl | ī {et} măn| ū prŏ | cācēs,
Mōllēs, | vĕtĕrēs, | Dēlĭă | cī măn| ū rĕ | cīsī.
Normally the word 'o' does not elide the word before it if it ends in a vowel.
Here's the scansion so that you can read it more easily, however stackexchange is converting my symbols so I have to use underscores sometimes.
– – | u u – | u – | u – | u u – | u – –
u u – | u u – | – u u | – – | u – | u – –
u u | u u – | u u – | – u u | – u | – u | – –
– – | u u – | – u u | – u | – u | – –
Also, I'm not sure if u u can compose a single foot so perhaps an alternative scansion for verse 3 would be
u u u u | – u u | – – u | u – | – u | – –
which might be better since now we have 6 feet.
And if you assert that the final e in 'fermorque' is elided by 'o' then it would be:
u u u – | u u – | – u u | – – u | – –
which gives 5 feet, so maybe wrong.
Here is the poem unscanned:
Huc huc convenite nunc, spatalocinaedi,
Pede tendite, cursum addite, convolate planta
Femoreque facili, clune agili {et} manu procaces,
Molles, veteres, Deliaci manu recisi.
The third and fourth verse have 7 feet which to me seems wrong. I'll post the poem from 132.8 later. And this is how Schmelling translates the poem:
This way, here quickly assemble you sodomites,
stretch a leg, add some speed, fly here with winged feet
and supple thighs, insolent with foppish buttocks and hands,
soft youths, old rakes, and those castrated by the hand of Delian Apollo.