5

I'd like to translate the phrase "always learning" into Latin.

I think it would be something like SEMPER DISCENS, but am not sure...

What is the proper translation?

Matthew
  • 201
  • 3
  • 6

1 Answers1

3

Semper discens ist totally right. If you want to express that you are always learning, it might make sense to add ‚sum‘. To my mind, a translation using a participle is probably the best way to say it as it gives you the attribute that you are always learning, which is indeed something like a character trait. If you just said ‚Semper disco‘, it does not really clearify that this sentence is meant as a leitmotif - just like you would not say „I always learn“ in English.

Klaus Meier
  • 169
  • 5
  • 2
    Hm... do mottos generally take the vocative case? – Matthew Jul 24 '19 at 15:15
  • Yes, I would say so as they are always something like an attribute you have. You do not only live in accordance to your motto but always in general, just like you can have brown hair. – Klaus Meier Jul 26 '19 at 11:43