I still remember quod erat demonstrandum, but ...that which was to have been made (actually generated)?
How would I best say that? I am thinking quod erat factum, but am unsure.
I still remember quod erat demonstrandum, but ...that which was to have been made (actually generated)?
How would I best say that? I am thinking quod erat factum, but am unsure.
Think mcadorel has provided the translation for "faciendum est"; not quite the same. Try "hoc (or quod) faciendum erat" giving: "this-ought-to-have-been-done/ made".
faciendaas a standalone form, 'thosequod erat faciendumandquae erant faciendaboth fit the bill. Hope that makes sense!