This is just a simple question, but I was wondering if there was a difference between めんどうくさい and めんどくさい. One has a う in it. I guess this also relate to others that are like this, is there a difference?
Asked
Active
Viewed 220 times
1 Answers
2
めんどくさい is simply a colloquial variant of めんどうくさい. In formal situations, めんどうくさい or めんどうな is preferred. But in highly formal or academic contexts, objective phrases like 時間を要する or 煩雑な would be better.
naruto
- 313,860
- 13
- 324
- 625
-
I think there is a type: "In informal situations" not "In formal situations" – Kimbi Apr 19 '23 at 09:12
-
2@Kimbi I mean it. めんどうくさい is more formal, and めんどくさい is informal. – naruto Apr 19 '23 at 09:16