0

Consider

見上げれば、星が宙をうねり、闇が覆っている。

If you look up, the stars are projected in the air, and the dark is spreading.

Here, I'm assuming 畝り is the continuative (masu-stem) version of 畝る, with 宙を acting as its direct object. But 畝る is listed as a non-transitive verb in my bilingual dictionary. Thus it can't take direct objects (を), no?

Is my dictionary just wrong about the transitivity of 畝る? Or can sometimes intransitive verbs still take direct objects in Japanese?

George
  • 2,804
  • 3
  • 14

1 Answers1

3

As mentioned in the comment, the を is indicating where the (collection of) stars run, as in 道路を走る/道を歩く/荒野を進む.

As a similar example, one can say 川が平野をうねる. As you can see in the picture, it means the river flows through the plain with lots of curves (meander?). 星が宙をうねる should mean basically the same thing about stars in the night sky.

sundowner
  • 36,445
  • 2
  • 19
  • 57