This sentence comes from a science portal about the nobel prize
2018年の本庶佑氏以来となる、日本人の医学生理学賞受賞はならなかった。
I believe it means something like "A japanese person has not received the medical physiology prize since Tasuku Honjo in 2018"
Is となる modifying 日本人の医学生理学賞受賞はならなかった? If so, does it mean more litteraly "It didn't become the winning of the medical physiology prize that becomes from since Tasuku Honjo in 2018"?
If I am correct, why did they put a comma?
If I am not correct, what does it mean literally?
Previous paragraph for context:
スウェーデンのカロリンスカ研究所は3日、2022年のノーベル医学生理学賞を、絶滅したヒト族のゲノムや人類の進化に関する発見をした独マックス・プランク進化人類学研究所のスバンテ・ペーボ教授(67)に授与すると発表した。ペーボ氏はスウェーデン出身で、沖縄科学技術大学院大学の客員教授を兼務している。
Is the sentence considering him a japanese person beucase he is from okinawa's university?