I didn't find a good duplicate, so I started writing up an answer. I was halfway into composing this when a duplicate was suggested. After reading that answer, I think I'd like to add something of my own, at the end.
This 助詞 で can be found here:
- 主体を表す。
こちらでやっておきます。
クラスのみんなで山に登った。
So this で is used to indicate the agent of the action. As mentioned in the linked answer, this is another way of seeing で as marking "how". It specifies how something happens, with the emphasis on the entity marked by で as a whole.
来年もこのメンツで花見に行こう
Next year, we (people who showed up today/last time) shall go see cherry blossoms.
In such sentences the noun marked by で is usually the agent of the action. Your sentence thus can be understood to have 皆さんが omitted
是非(皆さんが)皆さんで見に来てほしいです。