I'm reading a book which I think use some dialect, not sure if Kansai or what else; there is a form I encountered a couple of times pages, and I'm not sure what it means:
亜也{あや}は勉強できるからいいじゃん。将来のことは好きな学科を生かせばいい。英語が得意だから徹底的にマスターしりん
歩道橋を渡るときも、カバンを持ってくれて、「手すりをつかんで上がりんよ」
Given those examples, I think it's the verb plus N: する > しり-ん; 上がる > 上がり-ん, but I'm not sure about it's meaning. I tried looking around on the Internet, but didn't find anything
Should it be read something like なさい, like 手すりをつかんで上がりなさい?