I am still not 100% when adding の to verbs
I understand that adding の to 泳ぐ makes it into a noun 泳ぐの so that you can comment on it like in 泳ぐのが上手です instead of 泳ぐが上手です which sounds weird.
But then when it comes to suru-verbs I get confused.
料理 is a noun but can be made into a verb using suru -> 料理する, but then when commenting on swimming skills it needs to be a noun (noun が [description]).
So my question is, do you use the original noun 料理 -> 料理が上手です, or do you turn it into a verb and then back into a noun 料理するの -> 料理するのが上手です
Also which one would be correct?:
- だれが歌が上手ですか
- だれが歌うのが上手ですか
- だれが歌うが上手ですか
This confuses me because the noun 歌 (song) has a verb with an added う -> 歌う.