While I understand that the 歳 counter is used to indicate ages of people and animals, I was wondering if it could be used to also talk about ages of inanimate things like architecture or furniture.
For example,
sentence: That castle is more than 500 years old.
According to me, it should translate to:
あの しろう わ 500さい より おい です
(which is: Ano shirou wa 500-sai yori oi desu)
However, the answer I get from google translate is:
あの城は500年以上前です。
(which is: Ano shiro wa 500-nen ijō maedesu.)
I am completely new to the Japanese language and this has completely confused me. I'd appreciate it if you could help me out please.