4

Something like 良いお時代を。? Or would you specifically say 令和?

If not that, what would be a literal English translation?

OrangeDog
  • 151
  • 7

1 Answers1

1

Good afternoon, I was curious as well as what would be better to say so I looked online to see what Japanese people were saying about the new era. No one really said congratulations or happy new era, but I found one blog where the writer said something like "Congratulations for the new Era, 令和!"
She wrote:

令和、[新]{あたら}しい[時代]{じだい}の[幕開]{まくあ}けおめでとうございます!

Here is a link to the posters blog where I found this sentence.

Hope it helps.

chocolate
  • 65,531
  • 5
  • 99
  • 204
shadownived
  • 121
  • 5