I'm reading this article and I do not understand why the bolded を exists. I'm am expecting a verb such as する, but there isn't one. How is the を functioning here or why is there no verb paired with it?
アメリカのトランプ大統領は、自分のことを悪く書く新聞やテレビを「うそのニュース」や「国民の敵」だと言っています。
My Translation: American president Trump says that things like news papers and TV who write poorly about his matters are "Fake News".