Let us pick a Chinese name with differently read kanji:
李清雲
The possible onyomi are:
リ・ショウドン for Go’on
リ・セイタン for Kan’on
リ・シン(or チン)タン for Tousou’on
Now we open the Japanese Wikipedia to learn which is the correct option and find… リセイドン。 A combination of mismatching readings. Is there a way to predict which 音読み will be implemented in pronouncing the name of a Chinese person written in kanji?
where are you getting the readings ドン and タン for 雲<-- 「曇」ならドン・タンと読めますが「雲」はそう読めないですね・・ – chocolate Jul 31 '18 at 23:35