The entry for 「羨ましい」in the Daijisen (at least the version found on Kotobank) is
「他人の能力や状態をみて、自分もそうありたいと願うさま。また、他人をねたましく思うさま。」
and in the Daijirin is
「うらやむ気持ちをそそられるさま。人が恵まれていたり、物事が優れていたりするのを見て、自分もそのようになりたいと思うさま。」
As far as I know,「羨ましい」means both "envious" and "enviable". However, to me, both of these entries do not seem to suggest the second meaning. Am I right in thinking this? Do these entries suggest the second meaning to you? If so, how?
Thanks for any help.