6

Possible Duplicate:
What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ?
What are the guidelines of omitting particles?

It is possible to say both of these:

  • あなたが好きです
  • あなたのこと好きです

The adjective 好き is usually used with the particle が to express what we like. What is the difference between these sentences? and why is the particle can be omitted in the second case?

EDIT

I just saw this question What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ? and it answers my first question, but it doesn't give any hints about the second one.

Mansuro
  • 225
  • 2
  • 8

1 Answers1

2

It's common to drop particles in casual speak when there's no ambiguity about what is being said. But strictly speaking, it's not "correct" to drop the particle there.

Also, 好き is a な-adjective, not a verb.

gibbon
  • 1,044
  • 6
  • 15