22

If I were drinking English-style black tea, made by first placing a teabag in the cup, adding sugar, pouring boiling water on to it, stirring, adding milk, and stirring again, and a friend asked me, 「何飲んでる?」, would it be odd to reply, 「お茶だよ」? Would another term like ミルクティー be more appropriate?

Angelos
  • 11,435
  • 1
  • 28
  • 62

1 Answers1

29

Black tea is usually referred to as [紅茶]{こうちゃ}.

a friend asked me, 「何飲んでる?」, would it be odd to reply, 「お茶だよ」?

お茶 might be understood as Japanese tea (like, 麦茶{むぎちゃ} or 煎茶{せんちゃ}).

Would another term like ミルクティー be more appropriate?

Yes, ミルクティー is also common. So I'd recommend using 紅茶 or ミルクティー to avoid any confusion. 

(That said, you'd still say 「お茶しない?」「一緒{いっしょ}にお茶でもどう?」 etc. to invite someone out for tea or coffee... here you don't mean you're gonna drink Japanese tea at a cafe.)

chocolate
  • 65,531
  • 5
  • 99
  • 204