11

Where did とんでもない (meaning "not at all" or "outrageous!") come from?

Could it be 飛んでもない? ("will not even jump/fly" in a similar way how "When pigs fly" is considered a remark for something outrageous?)

Or is there a more complete sentence from which とんでもない was taken out?

senshin
  • 5,645
  • 30
  • 72
Flaw
  • 19,964
  • 9
  • 68
  • 175

2 Answers2

7

It has nothing to do with flying. Tondemonai derives from an older todemonai. Some speculate that the initial to is to be identified as 途 (to, "road"). While you may want to further break it into to demo nai, there is little evidence to support this so you should treat it as a single word. That being said, modern re-analysis of the final nai into a separate morpheme is quite common resulting in tondemo arimasen, a supposedly more polite form.

Dono
  • 11,259
  • 7
  • 52
  • 64
7

Rough extraction/translation from http://gogen-allguide.com/to/tondemonai.html:

Originally from 途{と}でもない, 途{と} meaning "way", "road", "path". Combined with adjective 無{な}い, this becomes 途{と}でもない "off the path".

Eiríkr Útlendi
  • 37,445
  • 1
  • 72
  • 121
dainichi
  • 13,558
  • 1
  • 29
  • 59