1

I came across this sentence when reading an essay:

「ぢちらしろ、そう何回も声をかけられたんじゃ不快な気分になるなというほうが無理ではないか。」

What is the meaning of になるな here? I understand 辞書形+ない to either mean

(1) Don't do the action of the verb. ie するな!Don't do that!
(2) Nothing too specific, just softening a phrase, similarly to how 'la' 'leh' 'lor' etc are used in Singapore English.

I don't understand the rest of the sentence fully either, but I'm not sure whether in this case the なるな is either case (1), (2) or something else I may be ignorant too.   

chocolate
  • 65,531
  • 5
  • 99
  • 204
Pootan
  • 1,466
  • 11
  • 18

2 Answers2

2

It's (1). The な is a negative imperative particle, since ~というほうが無理(= Quotative と + 言う方が無理) follows an imperative phrase or sentence.

「Imperative phrase/sentence + というほうが無理(だ)」 is an expression for saying "(lit) It's unreasonable to tell me/us/someone to do~~." i.e. "You can't expect me/us/someone to do~~!", implying "Of course I/we/someone do/can not~~."

不快な気分になるなというほうが無理ではないか。
(lit) It's unreasonable to tell me not to feel disturbed/uncomfortable, isn't it?
→ You can't expect me not to feel disturbed/uncomfortable, right?
Implying: "(If you keep talking to me / calling me so many times, then) I will feel disturbed, of course! / it's quite natural that I should feel disturbed!" (≂ 不快な気分になるに決まってるだろう・不快な気分になって当たり前だろう)

chocolate
  • 65,531
  • 5
  • 99
  • 204
1

不快な気分になるな

don't feel unpleasant
な in the phrase means (1) Don't do the action of the verb. ie するな! don't do that!

user20624
  • 15,321
  • 1
  • 16
  • 37