How to interpret ないって in the following sentence?
アイスには賞味期限がないって本当ですか?
がない looks like negative form of ある, but what is って then? Can it be a contraction of quoting particle と?
How to interpret ないって in the following sentence?
アイスには賞味期限がないって本当ですか?
がない looks like negative form of ある, but what is って then? Can it be a contraction of quoting particle と?
You are parsing this incorrectly. It is ない + って following after. In this case, the って is a contraction of というのは, and the ない goes with 賞味期限が.
So the whole sentence parses like this:
(アイスには賞味期限がない)って本当ですか? → Is it really true that ice cream doesn't have an expiration date?!