フェイズスキルにはいたらねど
And the next sentence
それゆえに「螺旋撃」は武の極致
I don't know how to break up the hiragana in the first sentence.
フェイズスキルにはいたらねど
And the next sentence
それゆえに「螺旋撃」は武の極致
I don't know how to break up the hiragana in the first sentence.
フェイズスキルにはいたらねど here means フェイズスキルには至らないが ("although it does not reach (the level of) phase skill", "although it's not as good as phase skills").
ねど is a combination of ね and ど, both of which are words from archaic Japanese.
Perhaps the best-known phrase that uses this ねど would be 武士は食わねど高楊枝.