1

I was watching JoJo`s Bizarre Adventure and during Polnareff's speech to J.Giel(link here: https://youtu.be/y-Ov19GvGo0?t=22s) he says 22 seconds in: この場合そうゆう and then he says what i hear as: "せるふゆうんじゃね" but i looked せるふ up and it's only definition is self, so i was wondering is that what he really said or am i hearing it incorrectly?

Thanks in advance!

1 Answers1

1

セリフ

ejje.weblio.jp/content/台詞 -- ‎ 台詞を英語に訳すと
1〈俳優の〉(a) speech; words; one's line(s)
台詞のない役をする do [have] a nonspeaking [walk‐on] part
台詞を言うspeak one's ...


【ジョジョ 】ポルナレフの台詞だけでコメント100を目指す | ジョジョ速

jojosoku.com/archives/42570568.html ‎

2015年2月13日 ... この場合!そういうセリフをいうんじゃねえいいか…こういう場合!かたきを討つ時という のはいまからいうようなセリフをはいて たたかうんだ…… 『我が名はJ・P・ポルナレフ』 『 我が妹の魂の名誉のために!』 『我が友アヴドゥルの心のやすらぎ ...


ジャン=ピエール・ポルナレフ|ジョジョの奇妙な冒険(集英社文庫)|名言 ...

koryamata.jp/wordmanager/27/ch497.html

‎ (ポルナレフ) おい花京院…… この場合!そういうセリフをいうんじゃねえ (J・ガイル) ? ( ポルナレフ) いいか…こういう場合! かたきを討つ時というのはいまからいうようなセリフ をはいて たたかうんだ…… 『我が名はJ・P・ポルナレフ』 『我が妹の魂の名誉のために!』

HizHa
  • 3,145
  • 9
  • 18