For example:
- 一日{いちにち} = one day (duration);
- 一日{ついたち} = first day of the month.
First of all, are the meanings correct? Because I found contradicting answers.
I suspect the meanings are overlapping in some cases?
Then, after a quick search, I found out that okurigana is efficient to disambiguate them. Didn't the author mean furigana instead? Maybe I didn't grasp something here.
Lastly, what are the most important (to know)/most frequent homographic Kanji out there?
ついたちhas its own special kanji that can be used:朔【ついたち】or朔日【ついたち】. Although I don't know how (un)commonly they may be used. As for the disambiguation, I think the context of where they appear should be enough. – istrasci Oct 11 '11 at 14:18切ないreads 'せつない, and切れない` reads 'きれない'. – Oct 11 '11 at 15:36